Revisión de originales y adaptaciones lingüísticas

Revisión de textos originales: imprescindible para conseguir traducciones de calidad

Revisión y corrección de textos originales.   La revisión y correción de textos originales es imprescindible para conseguir que las traducciones a cualquier idioma sean de la mejor calidad. Si no cuidas la redacción del texto original, la calidad de las traducciones puede verse perjudicada». Los errores del texto original pueden transmitirse a la traducción […]

Marketing, prensa, merchandising y publicidad

En tus catálogos: ¿debes traducir los nombres de productos?

TRADUCCIÓN DE NOMBRES EN LOS CATÁLOGOS DE PRODUCTOS.   «En una estrategia de publicidad, es conveniente decidir una guía y mantenerla para garantizar que todas nuestras traducciones de marketing sean coherentes entre sí.»   Tras el esfuerzo de desarrollar un nuevo producto, así como su campaña de marketing y toda la documentación asociada al mismo […]

Marketing, prensa, merchandising y publicidad

Traducciones urgentes para empresas en Madrid: un ejemplo con agencias de publicidad, marketing y comunicación

Traducción urgente en Madrid: un ejemplo en agencias de publicidad   El proceso de una traducción, y más si esta es urgente, es un eslabón fundamental en: el envío internacional de ciertos documentos, en la creación de una campaña de publicidad, marketing y/o comunicación, en ciertas acciones de prensa, y muchas veces es olvidado debido […]

Páginas web, blogs, aplicaciones, software

Traducción de páginas web: Restaurantes de lujo: Caso de éxito a 8 idiomas

Traducciones para restaurantes (Madrid y Barcelona): páginas web y otros textos     La traducción de páginas web de restaurantes es como cocinar: hasta que no le encuentras el punto de sal exacto has hecho un montón de buenos platos, pero nunca perfectos. Te lo contamos en este nuevo artículo en el que además incluimos […]

Páginas web, blogs, aplicaciones, software

Traducciones de páginas web de empresas: pasos para ahorrarte dinero

Costes y tarifas de traducción de páginas web: ¿cómo ahorrarte dinero?   «¿Quieres ahorrarte dinero cuando elijas una empresa para la traducción de la página web de tu empresa.» En un artículo anterior, te explicábamos los aspectos que influyen en el precio de traducir la página web de tu empresa. En esta ocasión, queremos sugerirte […]

Páginas web, blogs, aplicaciones, software

Las claves para la traducción de programas informáticos (software) y apps.

La localización y los servicios de traducción de programas informáticos – software.   «La traducción y localización de software necesita conocimientos técnicos, experiencia y recursos internos.»   El desarrollo de muchos softwares implica un proceso arduo y costoso. Seguro que tu empresa ha dedicado los recursos y el esfuerzo necesarios para encontrar un equilibro entre […]