Como agencia de traducciones acostumbrada a ofrecer una elevada precisión y garantía de calidad, en Planet Lingua colaboramos desde nuestros inicios con diferentes agencias de comunicación de Barcelona, Madrid y otras capitales, que buscan proveedores serios y de confianza para convertirlos en socios a largo plazo, y poder responder con excelencia ante las necesidades sus clientes.
En la siguiente entrada, te explicamos cómo se consigue establecer una buena sintonía, y qué pasos seguimos en este tipo de relación profesional.
– Traducciones para agencias de publicidad – Madrid y Barcelona
Son muchas las agencias de comunicación y publicidad que confían en la dilatada experiencia de nuestra empresa de traducción para responder con seriedad ante sus clientes más importantes.
Los proyectos que suelen gestionar requieren una elevada precisión y una alta eficacia organizativa…
… y en Planet Lingua conocemos muy bien los procesos de trabajo, jerarquías y confidencialidad requeridos en estos casos.
Por nuestra dilatada experiencia, entendemos con rapidez lo que sus clientes necesitan, garantizando así una gran sintonía y fluidez en el trabajo.
Somos conscientes del flujo constante y el ritmo que caracteriza a las agencias de comunicación y publicidad, y ellas conocen la seriedad de nuestra dinámica, lo cual permite crear un excelente y recíproco clima de confianza.
Para ejecutar el trabajo encomendado con la máxima precisión, marcamos unas pautas concretas, como por ejemplo la figura del interlocutor de proyecto, que se encarga de comunicarse con el gerente de cuentas de la agencia.
Nos ceñimos a un sistema de trabajo metódico y dinámico, esencial para un buen entendimiento mutuo.
Además, como sabemos que en estos casos la confidencialidad es esencial, establecemos acuerdos específicos mediante los cuales evitamos cualquier comunicación directa con el cliente. Esta siempre se realiza a través de la agencia, a no ser que se nos pida lo contrario.
– Traducción para agencias de comunicación y publicidad
Actualmente, colaboramos con un total de 17 agencias de comunicación y publicidad, repartidas por toda la geografía española.
- Barcelona y Madrid, las dos provincias más importantes por su tejido cultural, turístico y empresarial;
- Bilbao, por su amplia red industrial y nuestra elevada especialización en este sector —que ya te hemos expuesto en anteriores artículos—;
- comunidades que destacan por su gran potencial turístico, como Palma de Mallorca o Valencia, con su nutrido marco de fiestas populares;
- y otras, como Sevilla, San Sebastián o Galicia, una comunidad emblemática para nuestra empresa de traducción, porque de ahí proceden nuestros orígenes.
También colaboramos con agencias situadas en regiones como La Rioja, con un alto potencial gastronómico y alimentario.
Este tipo de actividad hace que gran parte de las empresas exporten sus productos al extranjero y necesiten traducciones de documentos de marketing, exportación y jurídicos, así como traducir paginas web a varios idiomas, para llevar a cabo la estrategia de internacionalización.
– Traducciones publicitarias
Suelen delegar este trabajo en agencias de comunicación y publicidad, las cuáles contactan con nosotros para que nos impliquemos en cada proyecto.
A la vez, colaboramos con agencias de comunicación extranjeras, concretamente de países como Suiza, Alemania, Estados Unidos o Inglaterra, cuyos clientes necesitan traducciones de calidad al español (o idiomas locales) para localizar todo su material de marketing y comunicación.
Los acuerdos de colaboración a los que llegamos con las distintas agencias de comunicación ocurren por diversos motivos. La mayoría nos contratan por una garantía de calidad, porque se sienten muy tranquilas al estar ofreciendo un buen servicio a sus clientes.
En otros casos, dichos acuerdos contemplan también alguna cesión de porcentajes por la facturación que nos aportan. Algunas agencias, en lugar de esta cesión, nos negocian buenas condiciones a favor de su cliente. Cada caso es único y especial.
Estas son las pautas de trabajo que seguimos desde nuestros inicios para conseguir una buena sintonía con las agencias de comunicación, y es precisamente ahí donde radica la profesionalidad y solidez de una empresa de traducción: el saber adaptarse y responder con seriedad a las necesidades que demanda cada tipo de cliente que quiere expandirse a nuevos mercados o clientes.
Esta es la clave para llevar a buen puerto cualquier proyecto.
— xxx —
Revisa con detalle nuestra página web.
Verás que como empresa de traducciones, te damos suficientes argumentos para que nos consideres una propuesta válida para desarrollar el trabajo que necesitas con empatía y profesionalidad.
Te invitamos a que compartas estos consejos, si crees que pueden ser de utilidad a más empresas como la tuya. ¡Hasta pronto!
¡Hasta la próxima! See you soon! A presto! À bientôt ! Bis bald! Fins aviat! Ata logo! Até breve!